SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Dnepr - Dniepr
der Dnister - Dniestr
die Donau - Dunaj
der Ebro - Ebro
die Elbe - Łaba
die Loire - Loara
die Maas - Moza
die Oder - Odra
der Rhein - Ren
die Rhone - Rodan
die Seine - Sekwana
die Warthe - Warta
die Weichsel - Wisła
die Weser - Wezera
die Wolga - Wołga

 
anschuldigen czasownik schuldigt an, schuldigte an, hat angeschuldigt obwiniać; jemaden einer Sache (GEN) anschuldigen obwiniać kogoś o coś
aufschlagen czasownik schlägt auf, schlug auf, hat aufgeschlagen otwierać, rozbijać, przybijać, stawiać, uderzać, wzrastać (cena); ein Zelt aufschlagen rozbijać namiot; den Mantelkragen aufschlagen stawiać kołnierz płaszcza; auf etwas aufschlagen uderzać o coś / w coś
aufstoßen czasownik stößt auf, stieß auf, hat aufgestoßen otwierać pchnięciem, odbijać się (o potrawie); (ist aufgestoßen) uderzać, potrącać auf etwas (AKK) o coś
ausfragen czasownik fragt aus, fragte aus, hat ausgefragt wypytywać jemanden nach etwas/über etwas kogoś o coś
ausstrecken czasownik streckt aus, streckte aus, hat ausgestreckt wyciągać; sich ausstrecken wyciągać się; die Hand nach etwas ausstrecken wyciągać rękę po coś, sięgać ręką po coś; das Gesäß ausstrecken pot. wypinać tyłek
bedacht przymiotnik, przysłówek rozważny, rozważnie; auf etwas (AKK) bedacht sein dbać o coś; mit Bedacht z rozmysłem, z rozwagą, celowo, naumyślnie; mit Bedacht urteilen głosić wyważone poglądy
beinahe przysłówek prawie, niemal, o mało co; beinahe hätte Sven Hannawald den diesjährigen Weltcup gewonnen. o mało co Swen Hannawald nie wygrał tegorocznego Pucharu Świata.
bemühen czasownik sich bemühen; bemüht sich, bemühte sich, hat sich bemüht starać się, ubiegać się, pielęgnować, fatygować się; sich (AKK) um etwas bemühen starać się o coś; sich (AKK) um eine Stelle bemühen ubiegać się o posadę; sich um einen Kranken bemühen pielęgnować chorego
bitten czasownik bittet, bat, hat gebeten prosić; um etwas bitten prosić o coś; für jemanden bitten wstawiać się za kimś; bitte sehr! proszę bardzo!; auf Bitten von na prośbę (kogoś);

ODMIANA: PRÄS ich bitte, du bittest, er bittet, wir bitten, ihr bittet, sie bitten; IMPERF er bat, du batest, er bat, wir baten, ihr batet, sie baten; PERF er hat gebeten; KONJ I ich bitte, du bittest, er bitte, wir bitten, ihr bittet, sie bitten; KONJ II ich bäte, du bätest, er bäte, wir bäten, ihr bätet, sie bäten
branden czasownik brandet, brandete, hat gebrandet rozbijać się an/gegen etwas o coś
buhlen czasownik buhlt, buhlte, hat gebuhlt ubiegać się um etwas o coś
Dings das (nur Singular) pot. to coś, takie coś, rzecz; der/die der Herr / die Frau Dings pot. ten pan - jak on tam się nazywa / ta pani - jak ona tam się nazywa
drum przysłówek pot. dlatego; drum herum naokoło; alles Drum und Dran wszystko co się z tym wiąże
eben przymiotnik, przysłówek płaski, równy, właśnie, dopiero co; eben! no właśnie!; partykuła po prostu, właśnie, właściwie (w celu osłabienia wypowiedzi); es ist eben so tak po prostu już jest; das ist es ja eben! to jest właśnie to!; sie war nicht eben freundlich właściwie nie była przyjazna, była dość nieprzyjazna
Einfache das (nur Singular) jednokrotność, rzecz prosta, to co proste
erst przysłówek dopiero, najpierw, już; erst jetzt/heute dopiero teraz/dziś; gerade erst dopiero co; sprich erst mit dem Arzt najpierw porozmawiaj z lekarzem; erst zu Hause erfuhr er es dopiero w domu się o tym dowiedział; ich habe ihn erst gestern gesprochen dopiero co wczoraj rozmawiałem z nim przez telefon; ich habe erst einige Seiten gelesen przeczytałem dopiero kilka stron; partykuła versuch das gar nicht erst nawet tego nie próbuj; hätten wir erst unsere eigene Wohnung! żebyśmy tak wreszcie mieli własne mieszkanie!
feilschen czasownik feilscht, feilschte, hat gefeilscht targować się um etwas o coś
fiebern czasownik fiebert, fieberte, hat gefiebert gorączkować, gorączkować się, niecierpliwić się; nach etwas fiebern zabiegać o coś
fragen czasownik fragt, fragte, hat gefragt pytać, pytać się, zapytywać, zadawać pytania, dopytywać się; jemanden nach etwas fragen pytać kogoś o coś; sich fragen zastanawiać się, zadawać sobie pytanie
Gedanke der (GEN des Gedankens, PL die Gedanken) myśl; sich (DAT) über etwas Gedanken machen myśleć o czymś, zastanawiać się nad czymś, martwić się o coś
gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać (czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot. nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot. tak, to da się zrobić
gerade przymiotnik, przysłówek prosty, szczery, otwarty, mat. parzysty, właśnie, akurat; gerade eben dopiero co, tylko co, akurat; das geht gerade nicht! to w tej chwili jest niemożliwe!
greifen czasownik greift, griff, hat gegriffen chwytać, łapać, ująć; einen Dieb greifen ująć złodzieja; Platz greifen przyjmować się, rozszerzać się; unter etwas greifen sięgać pod coś; zu etwas greifen sięgać po coś, chwytać za coś, chwytać się czegoś; zur Flasche greifen sięgać po butelkę; zur Waffe greifen chwytać za broń; zum Greifen nah w zasięgu ręki, na wyciągnięcie ręki
hinterfragen czasownik hinterfragt, hinterfragte, hat hinterfragt badać, sprawdzać, pytać etwas o coś
just przysłówek właśnie, dopiero co
kämpfen czasownik kämpft, kämpfte, hat gekämpft walczyć, zmagać się für jemanden/gegen jemanden za kogoś/przeciw komuś; um etwas kämpfen walczyć o coś; für das Vaterland kämpfen walczyć za ojczyznę; mit dem Tod/mit den Tränen kämpfen przen. walczyć ze śmiercią/ze łzami; für eine bessere Zukunft walczyć o lepszą przyszłość; die Mannschaft kämpft gegen einen sehr starken Gegner sport drużyna walczy z bardzo mocnym przeciwnikiem; wie eine Löwenmutter kämpfen walczyć jak lwica
kaum przysłówek zaledwie, prawie nie, prawie wcale, chyba nie, ledwie, ledwo co, dopiero co; ich habe kaum geschlafen prawie nie spałem; ich kenne sie kaum ledwie ją znam; kaum jemand prawie nikt; ich glaube kaum, dass... trudno mi uwierzyć, że...; es kaum erwarten können nie móc się doczekać; er war kaum hereingekommen, als... ledwo co wszedł, kiedy...
klopfen czasownik klopft, klopfte, hat geklopft pukać, stukać, ostukiwać, strzepywać, trzepać; mit etwas an etwas (AKK) klopfen stukać czymś o coś; an die Tür klopfen pukać do drzwi; mit klopfendem Herzen z walącym sercem; das Klopfen stukanie
kümmern czasownik kümmert, kümmerte, hat gekümmert obchodzić, marnieć, nie czynić postępów; sich um jemanden/etwas kümmern troszczyć się o kogoś, zajmować się czymś/kimś; sich um etwas nicht kümmern nie dbać o coś, nie zważać na coś, nie zwracać uwagi na coś
langen czasownik langt, langte, hat gelangt wystarczać; nach etwas langen sięgać po coś; jemandem eine langen uderzać kogoś w twarz
lehnen czasownik lehnt, lehnte, hat gelehnt opierać; sich an etwas lehnen opierać się o coś
menschenmöglich przymiotnik w ludzkiej mocy; alles Menschenmögliche tun czynić wszystko co w ludzkiej mocy
na wykrzyknik no!; na gut no dobrze; na ja pot. no tak, ano tak; na ja es geht pot. no cóż, jakoś leci
nachtragen czasownik trägt nach, trug nach, hat nachgetragen uzupełniać; jemandem etwas nachtragen mieć do kogoś żal o coś
Neue der/die (PL die Neuen) nowy / nowa; das (nur Singular) nowe, to co nowe
Nötigste das (nur Singular) to, co konieczne, to co niezbędne
Ohr das (PL die Ohren) ucho; abstehende Ohren odstające uszy; ein offenes Ohr haben pot. być skłonnym do pomocy; sich etwas hinter die Ohren schreiben pot. wbić sobie coś do głowy; ich bin ganz Ohr! pot. zamieniam się w słuch!; er ließ sich übers Ohr hauen pot. dał się wykiwać; die Ohren spitzen pot. wytężać słuch; noch nicht trocken hinter den Ohren sein pot. mieć jeszcze mleko pod nosem; jemandem wegen etwas in den Ohren liegen pot. molestować kogoś o coś; auf offene Ohren stoßen spotykać się z przychylnością, być wysłuchiwanym
pochen czasownik pocht, pochte, hat gepocht uderzać gegen/an etwas AKK o coś, bić (serce)
prellen czasownik prellt, prellte, hat geprellt oszukiwać, uderzać, stłuc; jemanden um etwas prellen oszukiwać kogoś o coś; sich etwas + DAT/ an etwas + DAT prellen zbić sobie coś / uderzać się o coś
Rückfahrlicht das (PL die Rückfahrlichter) mot. światło cofania, światła cofania
Rückfahrscheinwerfer der (PL die Rückfahrscheinwerfer) światło cofania, światła cofania
Schlimmste das (nur Singular) najgorsze, to co najgorsze
schmettern czasownik schmettert, schmetterte, hat geschmettert cisnąć etwas an die Wand czymś o ścianę, ścinać (piłkę), intonować (pieśń); (ist geschmettert) uderzać gegen etwas o coś
schreien czasownik schreit, schrie, hat geschrieen/geschrien krzyczeć, zakrzykiwać, wrzeszczeć, ryczeć, skrzeczeć; ab und zu schreien pokrzykiwać; vor Angst/Begeisterung schreien krzyczeć ze strachu/z zachwytu; nach etwas schreien wołać o coś, domagać się czegoś; nach jemandem schreien wołać kogoś, domagać się przyjścia kogoś; um Hilfe schreien wołać o pomoc
seinige przymiotnik jego, swój; das Seinige jego mienie, to co do niego należy, swój obowiązek; die Seinigen jego rodzina, swoja rodzina, jego najbliżsi
selbstgenügsam przymiotnik zadowolony z tego co ma, niewymagający, skromny
so was zaimek pot. coś takiego; na so was! pot. no coś takiego! no coś podobnego!; so was kann doch jedem passieren coś takiego może zdarzyć się każdemu
soeben przysłówek właśnie, dopiero co
Sorge die (PL die Sorgen) troska, zmartwienie, kłopot, utrapienie, niepokój; sich Sorgen machen troskać się, martwić się, niepokoić się; für etwas Sorge tragen troszczyć się o coś, dbać o coś; keine Sorge! nie martw się, nie martwcie się!; Sorge bereiten martwić
sorgen czasownik sorgt, sorgte, hat gesorgt troszczyć się, starać się, wywoływać, powodować; für etwas sorgen troszczyć się o coś; für jemanden sorgen dbać o kogoś; dafür sorgen, dass... dbać o to, by...; sich sorgen martwić się, niepokoić się; sich um jemanden sorgen martwić się o kogoś, niepokoić się o kogoś; für jemandes Lebensunterhalt sorgen zapewniać komuś utrzymanie
Storch der (PL die Störche) orn. bocian; da brat mir einer einen Storch przen. to coś niesłychanego, to coś nie do pomyślenia
streiten czasownik streitet, stritt, hat gestritten walczyć, toczyć bój; sich streiten kłócić się, spierać się, sprzeczać się; wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta; für etwas streiten walczyć o coś; sich um etwas/über etwas streiten kłócić się o coś, spierać się o coś
trachten czasownik trachtet, trachtete, hat getrachtet dążyć, ubiegać się, starać się nach etwas (DAT) o coś; jemandem nach dem Leben trachten nastawać na czyjeś życie
übel przymiotnik, przysłówek niedobry, zły, paskudny, niedobrze, źle, paskudnie; wohl oder übel chcąc nie chcąc; es wird mir übel robi mi się niedobrze; ihr wurde von dem vielen Essen übel dostała mdłości z przejedzenia; jemandem etwas übel nehmen brać komuś coś za złe, mieć komuś coś za złe, być obrażonym na kogoś o coś; nimm es mir nicht übel nie bierz mi tego za złe
umhören czasownik hört um, hörte um, hat umgehört ; sich umhören zasięgnąć języka, wywiedzieć się nach etwas o coś
umkämpfen czasownik umkämpft, umkämpfte, hat umkämpft usilnie o coś walczyć
Unausweichliche das (nur Singular) to co nieuniknione, to co nieuchronne
unterhandeln czasownik unterhandelt, unterhandelte, hat unterhandelt negocjować, pertraktować, układać się mit jemandem über etwas z kimś o coś
verdächtigen czasownik verdächtigt, verdächtigte, hat verdächtigt posądzać, podejrzewać; jemanden einer Sache (GEN) verdächtigen podejrzewać kogoś o coś er wird als Dieb verdächtigt podejrzewa się, że jest złodziejem
vorbezeichnet przymiotnik wcześniej wspomniany, dopiero co wymieniony
vorhin przysłówek przed chwilą, niedawno, dopiero co
wetteifern czasownik wetteifert, wetteiferte, hat gewetteifert rywalizować mit jemandem um etwas z kimś o coś
wofür przysłówek o co, za co, na co, do czego; wofür soll das sein? do czego to ma być?
wonach przysłówek czym, o co, do czego; wonach schmeckt es? czym to smakuje?; wonach suchst du? czego szukasz?
worum przysłówek o co; worum geht es? o co chodzi?
wozu przysłówek do czego; wozu brauchst du das? do czego jest ci to potrzebne?; wozu willst du das wissen? po co chcesz to wiedzieć?; wozu soll das gut sein? czemu to ma służyć?; wozu auch/wozu denn auch? tylko po co, bo i po co?
zerschellen czasownik zerschellt, zerschellte, ist zerschellt rozbijać się, roztrzaskiwać się an etwas (DAT) o coś
abstützen czasownik stützt ab, stützte ab, hat abgestützt podpierać; sich abstützen podpierać się mit/an etwas (DAT) czymś/o coś
zeihen czasownik zeiht, zieh, hat geziehen lit. pomawiać, posądzać, obwiniać jemanden einer Sache (GEN) kogoś o coś; jemanden einer Lüge zeihen zarzucać komuś kłamstwo
Sockelgeschoss das (PL die Sockelgeschosse) bud. piętro cokołowe
balgen czasownik balgt, balgte, hat gebalgt; sich balgen szamotać się um etwas o coś
zetern czasownik zetert, zeterte, hat gezetert drzeć się, wrzeszczeć; um etwas zetern narobić wrzasku o coś
hängenbleiben czasownik bleibt hängen, blieb hängen, ist hängengeblieben zawisnąć, zaczepić się an einer Sache o coś, utknąć, zasiedzieć się, utkwić w pamięci, pot. nie otrzymać promocji, nie zdać do następnej klasy
anschnorren czasownik schnorrt an, schnorrte an, hat angeschnorrt pot. dopraszać się natarczywie jemanden um etwas kogoś o coś, naciągać, sępić
verkämpfen czasownik verkämpft, verkämpfte, hat verkämpft; sich für etwas verkämpfen walczyć o coś ciężko
knobeln czasownik knobelt, knobelte, hat geknobelt rzucać kości um etwas o coś, pot. dłubać, kombinować, głowić się an einem Problem nad problemem
vorbeten czasownik betet vor, betete vor, hat vorgebetet wymawiać słowa modlitwy; jemandem etwas vorbeten pot. szczegółowo coś komuś wyjaśniać

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
gefühlvoll, uduchowiony, ereignisreich, zjazd, Masochist, Richtung, durchschnittlich, pflastern, rozumieć, reziprok, Plattfuß, pauschalisieren, Antwortbogen, odkrywca, Inkontinenz, gähnen, wierzyć, gab ab, Dienstanweisung, feste, zdjęcie, Reiz, strzał ostrzegawczy, fotos, Ormianin, büffeln

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 22-08-2024 10:32


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków